No exact translation found for وحدة الإعلام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وحدة الإعلام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 20.31 La Oficina del Secretario Ejecutivo tiene a su cargo la Unidad de Servicios de Información.
    20-31 ويشمل مكتب الأمين التنفيذي وحدة الخدمات الإعلامية.
  • La dependencia de información pública de la UNMIL siguió apoyando los programas prioritarios de la Misión, los organismos de las Naciones Unidas, el Gobierno de Liberia y la sociedad civil.
    واصلت وحدة الإعلام بالبعثة دعم البرامج ذات الأولوية للبعثة، وكذلك لوكالات الأمم المتحدة وحكومة ليبريا والمجتمع المدني.
  • Campaña de información para reducir la captación y la demanda
    حملة إعلامية للحدّ من التشغيل وتقليل الطلب
  • Los medios de comunicación no deberían crear un clima de rechazo e intolerancia y deberían abstenerse de toda manifestación de apoyo a las actividades terroristas y extremistas.
    - إدخال إصلاحات على وسائل الإعلام وعلى الخصوص المبادئ الصحفية احترافية المعترف بها دوليا من خلال ممارسات مقننة والتزامات خاصة مع وحدات إعلامية.
  • De acuerdo con la evolución de las políticas, se estandarizarán las unidades integradas de información y operaciones de las misiones, que proporcionarán evaluaciones de riesgo de misiones y análisis a largo plazo sistemáticos y fiables.
    وسيتم توحيد وحدات الإعلام والعمليات المتكاملة للبعثات استنادا إلى التطورات الحاصلة في السياسات، وتقديم تقييمات لمخاطر البعثات وتحليلات طويلة الأجل، منهجية وموثوقة.
  • El material que se desee incluir en el Diario debe enviarse por correo electrónico ([email protected]), de ser posible con una confirmación por fax al 212-963-4790 o en disquete a la oficina S-2370.
    توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين:
  • Actuará como punto de contacto principal con la Sección de Paz y Seguridad del Departamento de Información Pública y con los componentes de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz.
    كما سيعمل بوصفه جهة الوصل الأساسية مع قسم السلامة والأمن في إدارة شؤون الإعلام ومع وحدات شؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام.
  • La Unidad de Información Pública de la UNMIL presta asistencia al Gobierno Nacional de Transición a fin de que la población cobre conciencia de diversas cuestiones relacionadas con las sanciones.
    وتقدم وحدة شؤون الإعلام التابعة للبعثة المساعدة للحكومة الانتقالية الوطنية في توعية الجمهور لمجموعة من المسائل المتعلقة بالعقوبات.
  • Una Dependencia de Información Pública, responsable de las relaciones generales con los medios de información y de la preparación de una estrategia general de la información, tendrán como dotación de personal a una Oficial de Información Pública (P-4) y un especialista en la Web Oficial de Tecnología de la Información (Servicio Móvil).
    وستـتـكون وحـدة لشـؤون الإعلام تتولى مسؤولية العلاقات الإعلامية العامة وتعكف على إصدار استراتيجية إعلامية عامة من موظف للإعلام (ف-4) ومدير للمواقع/موظف لتكنولوجيا المعلومات (خدمة ميدانية).
  • 19.25 La Oficina del Secretario Ejecutivo incluye una Dependencia de Información integrada por un puesto de categoría P-4 y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías); entre otras cosas, procura aumentar la visibilidad de la Comisión haciendo que los productos de la CEPE sean más conocidos y utilizados mediante la difusión de información sobre las actividades de la CEPE entre sus miembros y la población en general.
    19-25 يشتمل مكتب الأمين التنفيذي على وحدة إعلامية مكونة من موظف برتبة ف-4 وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). ومن جملة الأعمال التي تقوم بها الوحدة: زيادة ظهور صور اللجنة وزيادة التعريف ومنتجاتها واستخدامها وذلك من خلال نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة على الأعضاء فيها وعامة الجمهور.